Q. Is the peace mentioned in the following verses the same peace: Lk 2:14; 12:49-53; Rom 1:7?
A. First, let’s look at the passages:
• Lk 2:14 “Glory to God in the highest, And on earth peace among men with whom He is pleased.”
• Lk 12:49-53 I have come to cast fire upon the earth; and how I wish it were already kindled! But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished! Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division; for from now on five members in one household will be divided, three against two and two against three. They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.
• Rom 1:7 to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
In all 3 the word “peace” translates the Greek noun “eirene“, which occurs 92 times in the NT and carries a range of meanings. Quoting from Vine’s Expository Dictionary of NT Words, eirene could mean:
1. Harmonious relationships between men;
2. Between nations;
3. Friendliness;
4. Freedom from molestation;
5. Order in the State;
6. The harmonized relationships between God and man, accomplished through the gospel;
7. The sense of rest & contentment.
Which shade of meaning is meant depends on the verse’s context. My sense of the meaning in the 3 verses is as follows:
• Lk 2:14 – (6) as this is peace among men with whom God is pleased, because of the arrival of the Savior announced in Lk 2:11;
• Lk 12:51 – (1); peace between individuals i.e. harmony, concord, as the context speaks of division with family members against each other;
• Rom 1:7 – (6); the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, & so fearing nothing from God & content with its earthly lot.
Hope this helps.