Destruction of the Flesh

Q. What is the meaning of 1 Co 5:5 deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. Does it mean sinners will have to go through earthly punishment for their sins? But Jesus has died for our sins if we repent of our sins!

A. Interpretation depends on context. Who does “such a one” refer to? Not sinners in general, but the one identified in 1 Co 5:1 in particular:
1 Co 5:1 It is actually reported that there is immorality among you, and immorality of such a kind as does not exist even among the Gentiles, that someone has his father’s wife.
That individual committed gross immorality, incest with his father’s wife.

Paul’s judgment is given more fully in the AMP and EXB:
AMP You are to deliver this man over to Satan for physical discipline [to destroy carnal lusts which prompted him to incest], that [his] spirit may [yet] be saved in the day of the Lord Jesus.
• EXB then hand this man over to Satan. So his sinful self will be destroyed [sinful nature will be purged; or body/flesh will be destroyed; or body will be beaten down by sin], and his spirit will be saved on the day of the Lord.

Paul wanted to save his spirit, but to do that his sinful nature need to be destroyed. He wanted him to repent, and in order for that to happen he must be disciplined physically, so that he won’t perish spiritually. It does not mean sinners have to go through earthly punishment, nor purgatory as believed by Catholics. Christ died for our sins:
1 Co 15:3 For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures,
• 1 Pet 3:18 For Christ also died for sins once for all, the just for the unjust, so that He might bring us to God, having been put to death in the flesh, but made alive in the spirit;

We do not have to pay for the penalty of our sins ourselves.


Kept from the Hour of Testing

Rev 3 10 d

Q. What does Revelation 3:10 mean and is it talking to the church in Philadelphia or to end-time Christians?

A. First, the immediate context is Rev 3:7-13, the message to Philadelphia. John was writing to a church in his days, not one over two thousand years in the future. So of course he was talking to the church in Philadelphia, although the message also applies to end-time Christians.

Second, the text:
Rev 3:10 Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
Most scholars agree that the “hour of testing” coming upon the whole world refers to the Great Tribulation. But what exactly does “keep you from the hour” mean?

Those who believe in a pretrib rapture argue that since Jesus will keep the church from the hour of testing, not just the testing itself, He must snatch them away before tribulation begins, to avoid the time period altogether. Others note that the context is perseverance (v 10) and “hold fast” (v 11). Therefore the Lord’s keeping should mean protection as the church goes through the testing, because if they had been raptured away, then endurance would not be necessary.

Which is correct? There are precedents of both modes of protection in Scripture:
• Escape prior to judgment e.g. the angels whisking Lot’s family away before He rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah (Gen 19).
• Protection through the hour of testing e.g.
o Noah’s family in the ark during the Flood (Gen 7),
o The Israelites during the plagues (Ex 8:22-23; 9:4-7, 25-26; 10:23; 11:5-7; 12:12-13)
o Those with the seal of God on their foreheads (Rev 7:3, 9:4).
While we note that the latter is more prevalent and indicative of God’s pattern, the frequency of occurrence by itself is not definitive.

What about the historical and grammatical context? Although I subscribe to futurism (the view that most prophecies regarding the end times are still future) and not preterism (the view that some or all of the prophecies concerning the last days have already been fulfilled in the first century), I do believe the meaning to the original recipients holds significance to twenty-first century readers. How the Lord kept first century church of Philadelphia should inform us how He would keep the end times Philadelphian church, because His promise was first to the former and only secondarily to the latter. Was the first century church physically removed from the hour of testing, perhaps hidden in the wilderness? There is no historical evidence to that effect.

Grammatically, both “you have kept” and “I also will keep” translate the same Greek verb tereo, which means to attend to carefully, take care of:
• to guard,
• metaphorically to keep one in the state he is,
• to observe,
• to reserve to undergo something.

The Lord will keep the church the same way the church has kept the word of His perseverance. How did the church keep His word, by escaping or by persevering? By enduring through the trial, not by hiding.

Secondly, pretrib commentators argue that “keep from the hour of testing” really means “keep out of the hour of testing”, because the word “from” translates the Greek preposition ek which really means “out of”. I disagree because while “out of” is a legitimate translation, it is only one amongst several possibilities. ek appears a total of 921 times, which the KJV translates using the following:
of 366X
• from 181X
• out of 162X
• by 55X
• on 34X
• with 25X
• misc. 98X

Which is the proper translation really depends on the context or syntax. If ek is used as a preposition referring to a place, “out of” is a proper translation. However, if ek is used to qualify time, then “from” is the proper translation. In Rev 3:10 ek qualifies time, so “from” is the better translation, which is what almost all translations have done, despite pretrib commentators’ assertion otherwise.

I therefore conclude that Rev 3:10 means the Lord will guard and keep the church from and through the hour of testing, NOT take it out of the hour. Hope this helps.

Temple Tax and Principles of Interpretation (5 of 5)

Matthew 17 24-27 e

(Continued from yesterday)

(4) Did the disciples need to pay this temple tax? The following summarizes opposite views:

• Since they were Jewish males aged over 20, they need to pay
• Jesus’ parable only gave exemption to the sons of the king, not other family members or servants
• The disciples hadn’t received the Holy Spirit yet & hence needed redemption. Also salvation was not by default given by Jesus to all disciples or else Judas Iscariot wouldn’t fall from grace.

• Disciples were servants of the King (some disagreed saying they were no longer servants) and hence treated as family of the King
• Disciples were not only family members, but were sons of God (Rom 8:5; Gal 4:6)

Which view is more convincing, or in effect is this irrelevant because no matter what, the tax collectors will still consider Jesus and also these disciples had a duty to pay the tax?

I think we should draw our conclusion first from the text, and only secondarily from other passages. Let’s go back to Jesus’ answer.

He said, “Then the sons are exempt. However, so that we do not offend them, …” (Mt 17:26-27a). By using “we” instead of “I”, Jesus was including Peter in “sons”. The implication is that Peter, and by extension to other apostles, are “sons of the King” and not strangers, and therefore do not have to pay customs or poll-tax. I therefore side with NO, the disciples do not need to pay. They paid to go above and beyond what was required, not out of necessity, but to fulfill all righteousness.

I also agree that this is perhaps a moot point as outsiders may not see this, and would consider Jesus and His disciples have a duty to pay the tax.

Postlude. I dealt with this passage at considerable length to illustrate the proper use of rules of interpretation – observation, context, both immediate and broad from other Scriptures, exegesis vs. eisegesis etc. Studying the Bible is not a matter of private interpretation (2 Pet 1:20), saying what you want and justifying it by quoting verses out of context. I hope everyone, especially Sunday school teachers, would learn basic hermeneutics well before they teach either verbally or in writing. And I hope if you have rightly divided the word of truth (2 Tim 2:15) you will share it with others.